  等级:金箭 文章:289 积分:5137 注册:2005-05-12 |
sibe/mongol shared words aba: [n] field hunt; 田猎 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 [Source]依车满洲
anda: [n] Sir, Comrade, brethren;兄台 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 [Source] sebjengge
arqi: [n] sour milk cookie (???), 酸奶疙瘩] [Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。 锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi
arselan: [n.] lion; 狮子. ( Note: It's intersting to notice that C.S. Lewis named the savior lion in his work The Lion, the Witch, and the Wordrobe. Did he know the Xibe or Manchurian language? Who knows! Maybe he knew some Turkish) [Example]: arhe bici arselan zhabumbi. With wisdom and tact one can capture a lion. 有智谋的话可以捉狮子 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语 或与蒙语同源 余少平--这是古突厥语自己创造的词汇,进入蒙古语再进入满语的。 [Source]sebjengge, 余少平
Baksi: [n] learned person, teacher, high priest, 师傅,大师,博士,高僧 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 ob1:一谓蒙语baksi源于汉字“博士”,另说谓蒙语baksi源于梵字“比丘”, 北京话“把式”“茶博士”“皮蛋博士”,清文“巴克什”又源于蒙语baksi。 方龄贵:元明戏曲中的蒙古语:p340, 1991
余少平--满语借自蒙语,但蒙古语借自汉语“博士”,后来汉语再从满语借回来,成为“把势”。“baksi”一词也进入了突厥语,大约在乌孜别克语里面,是“民间歌手”(即南方少数民族的“歌师傅”的意思)。 类似的情况还有“福晋”(汉语“夫人”),“台吉”(汉语“太子”,包括皇太极的“太极”)。 都是汉语——蒙古语——满语——汉语 [Source]ob1, 余少平
Batu, batur: [n] hero, the brave one 英雄,勇士 [Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。 锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi ob1: 清文“巴图鲁”又源于蒙语batur
beda,buda: [n] rice meal, 饭 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian word 源自蒙语或与蒙语同源 [Source]爱新巴图
bi: [pronoun] I, 我 [Etymology] either from Mongolian word "bi, baina" or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 [Source]依车满洲
davson: [n] salt,盐 [Etymology] either from Mongolian word "dapson" or of shared origin with Mongolian word 源自蒙语(dapson)或与蒙语同源 [Source]爱新巴图
em: [v]drink, 喝 [Etymology] either from Mongolian word 'uem' or of shared origin with Mongolian 源自蒙语(uem)或与蒙语同源 [Source] 富伦泰
erk: [n] wine, alcoholic beverage; 酒 [Etymology] either from Mongolian word "erke" or of shared origin with Mongolian 源自蒙语 "erke"或与蒙语同源 [Source] 富伦泰
fi: [n] brush, pen; 笔 [Etymology] either from Mongolian word "bir" or of shared origin with Mongolian 源自蒙语"bir" 或与蒙语同源 余少平——当然是汉语借词,是女真语的词汇,可能但不一定是通过蒙古语借入。 [Source]依车满洲,余少平
gala: [n] hand, 手 [Etymology] either from Mongolian word "gar" or of shared origin with Mongolian 源自蒙语 "gar"或与蒙语同源 余少平——跟突厥语族是同源词,跟藏语和苗语的有极其古老的渊源 [Source] sebjengge余少平
gobi: [n] Gobi, 戈壁 [Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。 锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi
han: lord, chief, king; 汗(北方民族对君主的称呼) [Etymology] either from Mongolian word "hagan" or of shared origin with Mongolian 源自蒙语"hagan"(读作han) 或与蒙语同源. 余少平——起源于匈奴或突厥的 khan。 [Source]依车满洲,余少平
honin: [n]sheep,羊 [Etymology] either from Mongolian word "honi" or of shared origin with Mongolian 源自蒙语"honi" 或与蒙语同源 [Source]依车满洲
hucin: [n] well, 井 [ob1] 胡同(市井)是从蒙语qudun, huduq(井)来的。各阿尔泰语都有类似的井字: 锡伯语:hucin, qutin 满语:huqin 鄂温克:xudur 鄂伦春:kudir 维吾尔:kuduk 哈萨克:kudek 突厥:quduq 波斯:kodal 匈牙利:kut 方龄贵:元明戏曲中的蒙古语:p340, 1991
hudon: [n]fast; 快 [Etymology] either from Mongolian word "hurdu" or of shared origin with Mongolian word 源自蒙语(hurdu)或与蒙语同源 [Source]爱新巴图
jef: [v] eat;吃 [Etymology] either from Mongolian word 'it' or of shared origin with Mongolian 源自蒙语(it)或与蒙语同源 [Source] 富伦泰
kuku: [n] lether wine bottle, 皮酒壶 [Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。 锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi
menggun: [n] silver, riches, 银子, 银钱 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian. The word Mongol also originates from silver (menggun) 源自蒙语 或与蒙语同源 [Source]sebjengge
minggan: [n,adj, numeral]: thousand;千 Example: em tumen sunja mingg'an Fifteen thousand 一万五千 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 [Source]sebjengge
mini: [pron, possesive]my,我的 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian word (minu, mini) 源自蒙语(minu, mini)或与蒙语同源 (余少平)——这是整个阿尔泰语的基本词汇:第一人称“m”。不是借词。 (ob1) Again the similariy to many of the indo-european variants such as English word " mine ", German " meine ", Spanish "mina, mi", French "mon", Italian "mio, miniera", Portuguese "meo, mina" is intriguing. Bengali word "amar", Hindi " mera", Kashmeri "meon", Pushtun "zama", Sanskrit "mono(?)" are definitely part of the indo-european group. Some western African dialects such as Cameron's Baforchu " Muwei" are not indo-european. Neither is Sibe/Mongolian Indoeuropean. The word relating possesiveness, in ob1's opinion, is rooted very deeply to the most basic human concept, that is, you guessed it, MOTHER, MAMA. Mother is the only possesion of the new born human for a long time. So, mama is mine and all mine is mama! [Source]依车满洲
si: [pronoun] you, 你 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian "ci" 源自蒙语(ci)或与蒙语同源, 两个词发音相似 [Source]依车满洲
siabke, sabka: [n] Chopsticks, 筷子 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian "siabke" 源自蒙语(siabke)或与蒙语同源 [Source]錫伯人
tede(ede). [v] hug, 抱 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 [Source]sebjengge
temen: [n] camel; 骆驼 [Etymology] either from Mongolian word 'temee' or of shared origin with Mongolian 源自蒙语(temee)或与蒙语同源 [Source]ob1
tere: [pronoun]he, she,他, 她 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 [Source]sebjengge, 余少平 ——整个阿尔泰语都用“那”代替“他”,不是借词。(上古汉语也没有第三人称的) [Source]依车满洲,余少平
tinggin: [n] hall, bureau, office; 厅 [Etymology] shared origin with Mongolian word (tinghim) 与蒙语同源 [Source]依车满洲 ob1: 这听起来像从汉字类似,不知是谁先说的。蒙,锡,满,汉?
tumen: n. (numeral): ten thousand;万 Example: em tumen sunja mingg'an Fifteen thousand 一万五千 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语同源 (余少平)——这是吐火罗语,分别借入突厥语和汉语。突厥语再借到蒙古语,然后借到满语的。 [Source]sebjengge, 余少平
tumen tumen: [n,adj,numeral] one hundred million, 亿 [Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian [Syn] bunai [Source] 富伦泰
weile: [n] crime, sin, 罪 [Etymology] either from Mongolian word "hilents"or of shared origin with Mongolian 源自蒙语"hilents"或与蒙语同源 [Source]sebjengge
yav: [v] go, proceed, progress 走, 进行 [Etymology] either from Mongolian word "yao" or of shared origin with Mongolian 源自蒙语或与蒙语"yao"同源 [Source]爱新巴图 |
 特布特! 乌孙山嵊嵊, 嘎仙洞蜃蜃, 伊犁河溱溱, 黑龙江涔涔, 高高鹰猎垩, 转转盘旋垩, 勒勒车滚垩, 辂辂摇曳垩, 无边无际荒荒茫茫炎炎烈烈的特布特! 无穷无尽凄凄凉凉冷冷凛凛的特布特! 无始无终冥冥伶伶隐隐阴阴的特布特! 无死无生转转还还化化幻幻的特布特! |
|
|
|