>> angga gisun be ureburakv oci,beyei niyamangga gisun be adarame jalan jalani ulabumbini? gemu ere oci musei uksurai emu oyonggo baita serebe sambi.damu daruhai ureburakv oci,waliyaburengge inu hvdun.erebe giyani oyonggo obuci acambi kai.
锡伯文化论坛uksurai xu wen be sibkire ba 民族文化区angga gisun be urebure boo 锡伯口语练习室sibe/mongol shared words

  发表一个新帖子  发起一个新投票  回复本主题 您是本帖的第 674 个阅读者
  标题:sibe/mongol shared words 树形   打印   收藏   推荐  
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    等级:金箭
    文章:289
    积分:5137
    注册:2005-05-12
给ob1发送一个短消息 把ob1加入好友 查看ob1的个人资料 搜索ob1在的所有贴子 点击这里发送电邮给ob1 引用回复这个贴子 回复这个贴子 楼主
发贴心情 sibe/mongol shared words
aba:
[n] field hunt; 田猎
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
[Source]依车满洲

anda:
[n] Sir, Comrade, brethren;兄台
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
[Source] sebjengge

arqi:
[n] sour milk cookie (???), 酸奶疙瘩]
[Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。
锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi

arselan:
[n.] lion; 狮子.
( Note: It's intersting to notice that C.S. Lewis named the savior lion
in his work The Lion, the Witch, and the Wordrobe.
Did he know the Xibe or Manchurian language?
Who knows! Maybe he knew some Turkish)
[Example]: arhe bici arselan zhabumbi.
With wisdom and tact one can capture a lion.
有智谋的话可以捉狮子
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语 或与蒙语同源
余少平--这是古突厥语自己创造的词汇,进入蒙古语再进入满语的。
[Source]sebjengge, 余少平

Baksi:
[n] learned person, teacher, high priest,
师傅,大师,博士,高僧
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
ob1:一谓蒙语baksi源于汉字“博士”,另说谓蒙语baksi源于梵字“比丘”,
北京话“把式”“茶博士”“皮蛋博士”,清文“巴克什”又源于蒙语baksi。
方龄贵:元明戏曲中的蒙古语:p340, 1991

余少平--满语借自蒙语,但蒙古语借自汉语“博士”,后来汉语再从满语借回来,成为“把势”。“baksi”一词也进入了突厥语,大约在乌孜别克语里面,是“民间歌手”(即南方少数民族的“歌师傅”的意思)。
类似的情况还有“福晋”(汉语“夫人”),“台吉”(汉语“太子”,包括皇太极的“太极”)。
都是汉语——蒙古语——满语——汉语
[Source]ob1, 余少平  

Batu, batur:
[n] hero, the brave one 英雄,勇士
[Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。
锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi
ob1: 清文“巴图鲁”又源于蒙语batur

beda,buda:
[n] rice meal, 饭
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian word
源自蒙语或与蒙语同源
[Source]爱新巴图

bi:
[pronoun] I, 我
[Etymology] either from Mongolian word "bi, baina" or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
[Source]依车满洲

davson:
[n] salt,盐
[Etymology] either from Mongolian word "dapson" or of shared origin with Mongolian word 源自蒙语(dapson)或与蒙语同源
[Source]爱新巴图

em:
[v]drink, 喝
[Etymology] either from Mongolian word 'uem' or of shared origin with Mongolian
源自蒙语(uem)或与蒙语同源
[Source] 富伦泰

erk:
[n] wine, alcoholic beverage; 酒
[Etymology] either from Mongolian word "erke" or of shared origin with Mongolian
源自蒙语 "erke"或与蒙语同源
[Source] 富伦泰

fi:
[n] brush, pen; 笔
[Etymology] either from Mongolian word "bir" or of shared origin with Mongolian
源自蒙语"bir" 或与蒙语同源
余少平——当然是汉语借词,是女真语的词汇,可能但不一定是通过蒙古语借入。
[Source]依车满洲,余少平

gala:
[n] hand, 手
[Etymology] either from Mongolian word "gar" or of shared origin with Mongolian
源自蒙语 "gar"或与蒙语同源
余少平——跟突厥语族是同源词,跟藏语和苗语的有极其古老的渊源
[Source] sebjengge余少平

gobi:
[n] Gobi, 戈壁
[Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。
锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi


han: lord, chief, king; 汗(北方民族对君主的称呼)
[Etymology] either from Mongolian word "hagan" or of shared origin with Mongolian
源自蒙语"hagan"(读作han) 或与蒙语同源.
余少平——起源于匈奴或突厥的 khan。
[Source]依车满洲,余少平

honin:
[n]sheep,羊
[Etymology] either from Mongolian word "honi" or of shared origin with Mongolian
源自蒙语"honi" 或与蒙语同源
[Source]依车满洲

hucin:
[n] well, 井
[ob1] 胡同(市井)是从蒙语qudun, huduq(井)来的。各阿尔泰语都有类似的井字:
锡伯语:hucin, qutin
满语:huqin
鄂温克:xudur
鄂伦春:kudir
维吾尔:kuduk
哈萨克:kudek
突厥:quduq
波斯:kodal
匈牙利:kut
方龄贵:元明戏曲中的蒙古语:p340, 1991

hudon:
[n]fast; 快  
[Etymology] either from Mongolian word "hurdu" or of shared origin with Mongolian word 源自蒙语(hurdu)或与蒙语同源
[Source]爱新巴图

jef:
[v] eat;吃
[Etymology] either from Mongolian word 'it' or of shared origin with Mongolian
源自蒙语(it)或与蒙语同源
[Source] 富伦泰

kuku:
[n] lether wine bottle, 皮酒壶
[Source] 佟慧娟:现代锡伯语的传承性,开放性,封闭性。
锡伯文化 33::92-100, 1998, Urumqi

menggun:
[n] silver, riches, 银子, 银钱
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian.
The word Mongol also originates from silver (menggun)
源自蒙语 或与蒙语同源
[Source]sebjengge

minggan:
[n,adj, numeral]: thousand;千
Example: em tumen sunja mingg'an
           Fifteen thousand
           一万五千
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
[Source]sebjengge

mini:
[pron, possesive]my,我的
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian word (minu, mini)
源自蒙语(minu, mini)或与蒙语同源
(余少平)——这是整个阿尔泰语的基本词汇:第一人称“m”。不是借词。
(ob1) Again the similariy to many of the indo-european variants such as English word " mine ", German " meine ", Spanish "mina, mi", French "mon", Italian "mio, miniera", Portuguese "meo, mina" is intriguing.  Bengali word "amar", Hindi " mera", Kashmeri "meon",  Pushtun "zama",  Sanskrit "mono(?)" are definitely part of the indo-european group.  Some western African dialects such as Cameron's Baforchu " Muwei" are not indo-european.  Neither is Sibe/Mongolian Indoeuropean.  The word relating possesiveness, in ob1's opinion, is rooted very deeply to the most basic human concept, that is, you guessed it, MOTHER, MAMA.  Mother is the only possesion of the new born human for a long time.  So, mama is mine and all mine is mama!  
[Source]依车满洲

si:
[pronoun] you, 你
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian "ci"
源自蒙语(ci)或与蒙语同源, 两个词发音相似
[Source]依车满洲

siabke, sabka:
[n] Chopsticks, 筷子
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian "siabke"
源自蒙语(siabke)或与蒙语同源
[Source]錫伯人


tede(ede).
[v] hug, 抱
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
[Source]sebjengge

temen:
[n] camel; 骆驼
[Etymology] either from Mongolian word 'temee' or of shared origin with Mongolian
源自蒙语(temee)或与蒙语同源
[Source]ob1

tere:
[pronoun]he, she,他, 她
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
[Source]sebjengge, 余少平 ——整个阿尔泰语都用“那”代替“他”,不是借词。(上古汉语也没有第三人称的)
[Source]依车满洲,余少平

tinggin:
[n] hall, bureau, office; 厅
[Etymology] shared origin with Mongolian word (tinghim)
与蒙语同源
[Source]依车满洲
ob1: 这听起来像从汉字类似,不知是谁先说的。蒙,锡,满,汉?

tumen:
n. (numeral): ten thousand;万
Example: em tumen sunja mingg'an
           Fifteen thousand
           一万五千
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语同源
(余少平)——这是吐火罗语,分别借入突厥语和汉语。突厥语再借到蒙古语,然后借到满语的。
[Source]sebjengge, 余少平

tumen tumen:
[n,adj,numeral] one hundred million, 亿
[Etymology] either from Mongolian word or of shared origin with Mongolian
[Syn] bunai
[Source] 富伦泰

weile:
[n] crime, sin, 罪
[Etymology] either from Mongolian word "hilents"or of shared origin with
Mongolian
源自蒙语"hilents"或与蒙语同源
[Source]sebjengge

yav:
[v] go, proceed, progress 走, 进行
[Etymology] either from Mongolian word "yao" or of shared origin with Mongolian
源自蒙语或与蒙语"yao"同源
[Source]爱新巴图

特布特!
乌孙山嵊嵊, 嘎仙洞蜃蜃, 伊犁河溱溱, 黑龙江涔涔,
高高鹰猎垩, 转转盘旋垩, 勒勒车滚垩, 辂辂摇曳垩,
无边无际荒荒茫茫炎炎烈烈的特布特!
无穷无尽凄凄凉凉冷冷凛凛的特布特!
无始无终冥冥伶伶隐隐阴阴的特布特!
无死无生转转还还化化幻幻的特布特!
发贴IP已设置保密 2005-09-28 20:36
       
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    等级:步箭手
    文章:14
    积分:213
    注册:2006-05-19
给ajigebatu发送一个短消息 把ajigebatu加入好友 查看ajigebatu的个人资料 搜索ajigebatu在的所有贴子 点击这里发送电邮给ajigebatu 引用回复这个贴子 回复这个贴子 2
发贴心情

是不是蒙语中的b很多都变成了锡伯语的v?

比如:yav,davson,但也有像aba,没有变的.请问这里有什么规律吗?

发贴IP已设置保密 2006-06-03 17:47
       
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    头衔:坦克手贝塔
    等级:银箭
    文章:145
    积分:2517
    注册:2005-05-11
给dekjingge发送一个短消息 把dekjingge加入好友 查看dekjingge的个人资料 搜索dekjingge在的所有贴子 点击这里发送电邮给dekjingge 引用回复这个贴子 回复这个贴子 3
发贴心情
好像就是口语吧!呵呵,有这个规律
还有
ABSI 变AFSI
ABKA变AFKA

unohvlhatu
发贴IP已设置保密 2006-06-04 08:56
       
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    等级:anda
    文章:58
    积分:657
    注册:2006-04-06
给余少平发送一个短消息 把余少平加入好友 查看余少平的个人资料 搜索余少平在的所有贴子 点击这里发送电邮给余少平 引用回复这个贴子 回复这个贴子 4
发贴心情

我说一点:请大家指正:

(1)tumen:
n. (numeral): ten thousand;万


——这是吐火罗语,分别借入突厥语和汉语。突厥语再借到蒙古语,然后借到满语的。

(2)mini:
[pron, possesive]my,我的
这是整个阿尔泰语的基本词汇:第一人称“m”。不是借词。

(3)han: lord, chief, king; 汗(北方民族对君主的称呼)

——起源于匈奴或突厥的 khan。

(4)gala:[n] hand, 手

   ——跟突厥语族是同源词,跟藏语和苗语的有极其古老的渊源

(5)fi:
[n] brush, pen; 笔

——当然是汉语借词,是女真语的词汇,可能但不一定是通过蒙古语借入。

(6)tere:
[pronoun]he, she,他, 她

——整个阿尔泰语都用“那”代替“他”,不是借词。(上古汉语也没有第三人称的)

(7)Baksi:

满语借自蒙语,但蒙古语借自汉语“博士”,后来汉语再从满语借回来,成为“把势”。
类似的情况还有“福晋”(汉语“夫人”),“台吉”(汉语“太子”,包括皇太极的“太极”)。
都是汉语——蒙古语——满语——汉语

(8)arselan:
[n.] lion; 狮子.

这是古突厥语自己创造的词汇,进入蒙古语再进入满语的。

因为手头没有书,凭记忆写的,失误之处请包涵。欢迎指正!

发贴IP已设置保密 2006-10-15 15:55
       
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    等级:金箭
    文章:289
    积分:5137
    注册:2005-05-12
给ob1发送一个短消息 把ob1加入好友 查看ob1的个人资料 搜索ob1在的所有贴子 点击这里发送电邮给ob1 引用回复这个贴子 回复这个贴子 5
发贴心情
谢谢您,俺会收入锡英汉词典 (with due recognition of each of you as the contributing source).

特布特!
乌孙山嵊嵊, 嘎仙洞蜃蜃, 伊犁河溱溱, 黑龙江涔涔,
高高鹰猎垩, 转转盘旋垩, 勒勒车滚垩, 辂辂摇曳垩,
无边无际荒荒茫茫炎炎烈烈的特布特!
无穷无尽凄凄凉凉冷冷凛凛的特布特!
无始无终冥冥伶伶隐隐阴阴的特布特!
无死无生转转还还化化幻幻的特布特!
发贴IP已设置保密 2006-10-16 02:55
       
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    等级:anda
    文章:58
    积分:657
    注册:2006-04-06
给余少平发送一个短消息 把余少平加入好友 查看余少平的个人资料 搜索余少平在的所有贴子 点击这里发送电邮给余少平 引用回复这个贴子 回复这个贴子 6
发贴心情

实在是惭愧!因为只是凭记忆,难免有所失误,请大家先来批评指正,楼主先不要收进去啊!以免误导大家!

此外“baksi”一词也进入了突厥语,大约在乌孜别克语里面,是“民间歌手”(即南方少数民族的“歌师傅”的意思)。

发贴IP已设置保密 2006-10-17 19:31
       
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    等级:金箭
    文章:289
    积分:5137
    注册:2005-05-12
给ob1发送一个短消息 把ob1加入好友 查看ob1的个人资料 搜索ob1在的所有贴子 点击这里发送电邮给ob1 引用回复这个贴子 回复这个贴子 7
发贴心情
謝謝您﹐大慨就是哈薩克的Aken阿肯了。

特布特!
乌孙山嵊嵊, 嘎仙洞蜃蜃, 伊犁河溱溱, 黑龙江涔涔,
高高鹰猎垩, 转转盘旋垩, 勒勒车滚垩, 辂辂摇曳垩,
无边无际荒荒茫茫炎炎烈烈的特布特!
无穷无尽凄凄凉凉冷冷凛凛的特布特!
无始无终冥冥伶伶隐隐阴阴的特布特!
无死无生转转还还化化幻幻的特布特!
发贴IP已设置保密 2006-10-19 09:16
       
     帅哥哟,离线,有人找我吗?
    
    
    等级:anda
    文章:58
    积分:657
    注册:2006-04-06
给余少平发送一个短消息 把余少平加入好友 查看余少平的个人资料 搜索余少平在的所有贴子 点击这里发送电邮给余少平 引用回复这个贴子 回复这个贴子 8
发贴心情

关于baksi,还有写没有完全弄明白的地方。

藏文中,凡是到汉地讲过经的高僧,就授以“ba-ksi”称号,词典说是来自汉语“把式”(这显然不对,估计还是来自蒙古语或满语)。而他们的行吟诗人叫做“bak-si”(跟乌孜别克的说法一样),但据《藏汉大词典》说那是来自汉语的“把戏”。

问题是近代汉语的“把”是没有韵尾的,这个k从何而来?

所以我觉得都是来自古代汉语的“博士”,可能是突厥语先借入,然后传播到蒙古语,并通过蒙古语传播到藏语、满语。

各位朋友觉得这个理解是否可以成立呢?

发贴IP已设置保密 2006-11-10 13:27
       

 8   8   1/1页      1    

 快速回复:
发贴表情
读取发帖表情...
字体颜色 字体背景颜色 格式取消 粗体 斜体 下划线 超级连接 插入图片 Flash图片 realplay视频文件 Media Player视频文件 引用 清理代码
读取心情图片...
显示签名    内容限制:字节.